Pra começar, eu fui visitar o Dr. Mike no outro dia, e ele disse que eu estou indo muito bem. Estou com 7.371 gramas e medindo 65.4 centímetros... nada mal pra que começou de 875 gramas e 31 cm, né? Pra quem não gosta de matemática, eu peso hoje 8.4 vezes o que pesava quando nasci -- por isso que o papai reclama de estar sempre com dor nas costas!
Com esse aumento de tamanho e peso, os médicos resolveram mudar minha dieta um pouquinho, e diminuiram o número de calorias que eu tomo e passei a tomar o leite/fórmula Enfamil com apenas 22 cal/30 mL. Além disso, eu estou praticamente liberado pra comer papinha -- com excessão de cítricos, carne de vaca, mel, nozes e similares, tomate, e morango, eu posso comer tudo! -- e meus pais estão experimentando tipos diferentes de frutas e legumes.
Hello everybody, I hope all is well with you ... this is just a quick post, because I want to take advantage of another beautiful fall day to go outside, but I also I wanted to let you know about the latest news from the last couple of weeks...
First of all, I went to visit Dr. Mike again the other day, and he said that I am doing very well. I am now 16.25 Lbs and 25.75 inches long… not bad for someone that started out as 1 lb 15 oz and a little over 12 inches, right? And for those of you that do not like math, my weight today is 8,4 times heavier than when I was born -- and that's why daddy keeps complaining about back aches!
Because I am growing and gaining weight very well, the doctors decided to change my diet a little bit, and reduce the number of calories that I take per volume of milk, so now I take only Enfamil 22 cal. Moreover, I am now allowed to eat practically anything -- no oranges, beef, honey, nuts, tomatoes, or strawberries! So mommy and daddy are experimenting with various kinds of fruits and vegetables.
No outro dia mesmo, o papai quis que eu comesse mamão pela primeira vez... eu não gostei, e dei um trabalhão danado pro papai, e depois ele me confidenciou que ele também não gostava de mamão quando era criança... veja o vídeo abaixo.
The other day, daddy wanted me to try papaya for the first time… I did not like, and gave him a hard time to feed me, and in the end he confided to he did not like papaya when he was a child.… In any case, se the video below.
A partir do próximo mez começa a temporada do VSR e com isso eu ter que tomar injeções mensais de synagis de novembro até março... o papai me disse que cada ìnjeção custa US$1,000, mas que a companhia de seguro aprovou o uso pra temporada inteira! Com a chegada do inverno, a tendência é que nós passemos a imbernar e que eu não possa participar de tantas aventuras como nos últimos meses... Mas a boa notícia é que eu devo ter muitas visitas nos próximos meses: meu avô Jim virá em outubro; minha vó Arlene em novembro pro dia de Ação de Graças; Minha vó Margarida pro Natal; e meu primo Leonardo pro meu aniversário!
We are starting the RSV season next month, so with this I will need to start taking the synagis vaccine monthly, from November til March… daddy told me that the vaccine costs about US$1,000, but that the insurance company has approved the use the entire season! With the arrival of the winter, the trend is that daddy and mommy will want to hibernate, so I mostly likely will not be able participate in as many adventures as in the last months… But the good news is that I will get lots of VIP visitors in the next few months: my grandpa Jim will come in October; my grandma Arlene in November for thanksgiving; my grandma Margarida for Christmas; and my cousin Leonardo for my birthday!
1 comment:
valeu antonio,pelas novidades boas
o tio ficou feliz por voce,um abraço.
tio ronaldo derly
Post a Comment