Wednesday, May 27, 2009
Papai Gangorra & Seesaw Daddy
Essa é a brincadeira favorita do Antônio... This is Antônio's favorite playground toy!
Saturday, May 23, 2009
Antonio's first drawing & Desenhando
Here are two videos of Antônio, our new artist in residency, drawing a few pictures for us to hang on our fridge...
Veja abaixo alguns vídeos do Antônio, nosso artista em residência, fazendo uns desenhos para nós pendurarmos na nossa geladeira... ele é muito arteiro e pinta o 7 mesmo!
Tuesday, May 19, 2009
Gnocchi alla Bolognesa & Purê de Ervilhas & Mashed Peas
No need to dwindle in here, it is self explanatory: Daddy os a good cook and Antônio can say bye-bye!
Sem necessidade de se escrever muito: O papai é um bom cozinheiro e o Antônio já sabe falar bye-bye!
More food related video: Antônio making mashed peas!
Mais vídeos relacionados à alimentação: O Antônio fazendo purê de esvilhas!
Sunday, May 17, 2009
Quase um Homenzinho & What a Big Boy!
Pois bem, como era de se esperar, só tivemos boas notícias que, de forma suscinta, significariam que se fosse hoje o Antônio não mais qualificaria para o programa. Ela testou ele em várias áres, includindo cognitiva, comunicação, emocional/social, e verificou que ele está acima da idade cronológia dele em várias dessas áreas! A única área em que ele precisa se desenvolver mais é na coordenação motora fina na qual ele estaria atrasado uns 2 ou 3 meses cronologicamente, mas ainda assim adiantado considerando sua idade ajustada.
No relatório da Sue ela disse que nunca viu um bebê que tenha nascido tão prematuro ser tão verbal -- o Antônio já fala algumas frases em inglês, tipo "Wa tis dis"" (trad. Quequé isso), "Det dos it" (trad. Agoa xega!), e Al don (Acabê)!
Com isso, a Sue recomendou que ele passasse a ter fisioterapia apenas 4 vezes ao ano (era mensalmente antes) e que nós comprarmos alguns brinquedos que ajudem a desenvolver o a coordenação motora do Antônio. Além disso, ela nos deu a idéia de fazer um livro com fotografias e palavras pra começar a desenvolver o vocabulário dele -- por exemplo, a fotografia da Sandra com a palavra mamãe, das cachorras com os nomes Sassy e Phoebe, etc...
Depois dos testes nós levamos o Antônio ao mercado (ele adora fazer compras!) e resolvemos colocá-lo no carrinho especial que eles têm para crianças maiores... achávamos que ele não ficaria por muito tempo, mas no final das compras, o Antônio não queria saber de largar do carrinho... até a buzina o menino aprendeu a tocar!
Last friday we had another visit from Miss Sue, Antônio's teacher from the Early Intervention program. Miss Sue has visited Antonio since the beginning of his life at home, so this last visit was for his first-year progress evaluation. Well, as we could expect, we only had good news that can be summarized as Antonio would no more qualify for the program if we were applying today.
Miss Sue tested him in several areas including cognitive, communication, social emotional, and confirmed that his development in some of them is actually more advanced than his cronological age! The only area in which Antônio needs improvement is fine motor coordination as he is 2-3 months cronologically delayed, but still ahead of his adjusted age.
In her report, Miss Sue said that she has never seen a baby who was born so prematurely -- and that went through so much in the beginning of his/her live -- being so verbal. Antônio already speaks some sentences, like "Wa tis dis" (transl. What is this?), "Det dose it" (transl. That does it!), and "Aldon" (transl. All done!)
With this, and considering how well he moves and walks, Sue recommended that his Physical Therapy sessions are reduced to quarterly (it is monthly right now) and that we purchase some specific toys to help develop Antônio's fine motor skills.
Also, she gave us the idea to make a book with photographs and words to start developing Antônio's vocabulary -- for example, Sandra's photograph with the word "mommy", pictures of the doggies and the names Sassy and Phoebe, etc.
After his tests, we took Antônio to the Giant as he loves to go to the grocery store, and decided to put him on the big boy cart to see what he would do. We thought he would not stay there for long, but in the end he did not want to get out of the car... he even learned how to honk the horn!
Wednesday, May 13, 2009
Eating, eating and more eating... Muito bom de Garfo!
Antônio is slowly becoming a good eater, and not afraid of trying new things... his new favorite is "ban" (banana in Antonio's speak). These pictures and video are from today's breakfast, in which he ate almost 1/3 of an entire banana; the rest he ate for dinner!
O Antônio está gradualmente se tornando bom de garfo, e não mais receoso de experimentar novas comidas... sua mais nova favorita é a "ban" (banana na linguagem do Antônio). essas fotos e vídeo são do café da manhã de hoje, quando ele comeu quase 1/3 de uma banana interira -- o resto ele comeu no jantar.
Um Ano em Casa & One Year at Home
Nunca superestime a capacidade de uma criança se meter em confusão...
Hoje completam 365 dias desde que nosso pequeno Antônio recebeu alta da UTIN e veio para casa -- me lembro muito bem daqueles primeiros dias agitados e noites não dormidas; do medo que sentí na primeira vez que o alarme do monitor cardíaco disparou; do desespero que sentí por ele quando não conseguiu "evacuar" por três dias no primeiro fim-de-semana que passou conosco; das dúvidas quando preparava suas primeira mamadeiras que levavam os coquetéis de medicamentos...
Essa foi a primeira foto que tiramos do Antônio em casa / This is the first picture we took of Antônio at home.
Realmente, depois que ele passou meses sendo protegido 24 horas por dia, sete dias por semana pela equipe médica do Hospital St. Joseph, eu não me sentia adequado para tomar conta do Antônio... preparado sim, pois sabia o que fazer, como fazer, e quando fazer em caso de emergência; mas adequado não, pois apesar de todo meu amor -- e talvez por causa dele -- por mais que tentasse, na minha cabeça eu não acreditava que seria tão capaz quanto as enfermeira e médicos que cuidaram dele por tanto tempo.
Agora, depois desse 365 dias, muita coisa mudou: por exemplo, se antes ele era estático, agora o Antônio anda pela casa toda (neese exato momento ele está aos meus pés tentando pegar no Laptop!); se antes era um perrengue pra ele comer, agora o cardápio dele é variado, incluindo vagem, mortadela, batata, pão, entre outros e além das papinhas de sempre; se antes nós divagamos sobre como seria quando ele participasse mais das atividades diárias, agora nós falamos como era mais fácil torcar as fraldas, dar banho, e entreter o Antônio... enfim, se antes ele era um bebê lindo, agora ele é um bebê lindo e esperto -- que não para quieto!
Olhando para trás e pra tudo que passamos desde o nascimento dele, posso falar sem sombras de dúvida que não queria que tivesse sido diferente!
Today is the one-year anniversary of Antônio coming home from the hospital -- and I remember very well those first agitated days and sleepless nights; the fear we felt the first time that his monitor's alarm went off; the desperation we had when he went for three days without pooping on his first weekend at home; and the doubts we had when we had include a cocktail of medicines to prepare his first bottles...
After his almost five-month stay, being protected 24/7 by the NICU team at St. Joseph Hospital, honestly I did not feel adequate to take care of Antonio... Yes, I was prepared for the job, because I knew what to do, how to do it, and when to do it in case of an emergency; but not adequated, in spite of all my love -- and perhaps because of it -- no matter how hard I tried, I did not believe that I would be so capable as the nurses and doctors who had taken care of Antônio for so long.
Now, 365 days later, much has changed: for example, if before he was quiet and barely moved, now Antonio walks everywhere in the house (right now he is at my feet trying to grab the laptop computer); if before it was a war for him to eat anything other than milk, now his menu is quite varied, including green beans, bologna, potato, bread, among other things and in addition to baby food; if before we wondered how it would be when he was more active in our daily life, now we can't help but wish it was as easier to change his diapers, give him a bath, and to entertain Antonio as it was before; if before he was a pretty quiet baby, now Antônio is a pretty, curious, smart baby -- that does not stop for a second!
Looking back to everything that we went through since his birth, I can say without any doubt that I did not want to have it any other way!
O trabalho fundamental de um bebê é dominar o universo...
Sunday, May 10, 2009
Happy Mother's Day & Feliz Dia da Mães
Just a quick post to wish all of you moms out there a wonderful mother's day! Also, I would like to send big kisses and hugs to my Grandma, my Oma and my Vovó. I will spend the day with my mommy: we will go to Baltimore to walk on the inner harbor, and will have a also picnic.
Below are some pictures e video of my first meal on a real restaurant -- Daddy and Mommy took me to the TT's Diner, which is a local chain with great diner style food. Daddy said that all portions are DDs, and that is the reason he likes there so much!
Apenas um post rapidinho pra desejar a todas as mães que vêm aqui me visitar, um dia das mães maravilhoso! E também gostaria de deixar beijos e abraços para minha Vovó, minha grandmother and minha Oma. Eu vou passar o dia com a minha mamãe: vamos passear em Baltimore, e depois fazer um picnic.
Abaixo estão alguma fotos e vídeo da minha primeira refeição em um restaurante de verdade -- o papai e a mamãe me levaram pra comer no Duplo Ts Diner, que é uma cadeia de restaurantes local, com comida estilo caseira... o Papai falou que as porções são super avantajadas, e é por isso que ele gosta de ir lá.
Thursday, May 7, 2009
Quase Lá & Almost There...
Ontém levamos o Antônio à Pulmonologista Dra. Sterni, que ficou maravilhada em ver nosso pequeno guerreiro tão bem e imediatamente fez algumas mudanças, cortando os medicamentos Flovent (inalador) e Prilosec (para o refluxo)... Com isso, em menos de um ano desde que veio para casa, não precisaremos dar nenhum medicamento ao Antônio, a não ser pela multivitamina!
Além disso, a Dra. Sterni acha que ele deve passar no próximo teste do sono -- que está agendado para meados de junho... se isso acontecer, ele não precisará receber mais oxigênio à noite para dormir, e finalmente ele poderá ter uma vida completamente normal, sem precisar daqueles tubos plásticos presos no nariz, ou do cinturão apertando seu peito para segurar os eletrodos do monitor cardíaco no lugar certo.
E o melhor de tudo, nosso Antônio está liberado para ir para a creche!!! Quando ainda no UTIN, as enfermeiras nos colocaram um medo danado, pelo o risco de contrair doenças das outras crianças, mas a Dra. Sterni acha que agora o Antônio só terá a ganhar pelo contacto com outras crianças -- tanto no aspecto do desenvolvimento, quanto para melhorar seu sistema imunológico.
Voltaremos à ver a Dr. Sterni em setembro, para mais uma avaliação antes do proximo inverno, que marca chegada da temporada das gripes e viroses, e portanto pode fazer com que tenhamos que modificar a rotina mais uma vez... mas tudo bem, isso faz parte da vida!
Yesterday we took Antonio to see his Pulmonologist, Dr. Sterni. She was astonished for seeing him doing so well and immediately made some changes, cutting out two of his medicines -- Flovent (inhaler) and Prilosec (for reflux). With this change, in less than a year since he came home, we will not need to give any medicine to Antonio -- the exception being his daily multivitamin!
Also, Dr. Sterni believes that Antônio should pass the next sleep study -- which is scheduled for mid-June. If this happens, he will not need to have any more oxygen to go to sleep at night, so finally Antônio will have a completely normal life, without the need for those plastic tubes going in his nose, nor for the belt that compresses his chest all night long to hold the electrodes of the cardiac monitor at the right place.
And the best of all, is that Antonio is free to go to start going to child care! When still in the NICU, the nurses there gave us a scare that, for the increased risk of Antônio contracting illnesses from the other children we would need to keep him home for years, but Dr. Sterni finds that now he will actually benefit from that contact with other children -- not only for helping him develop his social skills, but also to improve his immune system.
We will be back to see Dr. Sterni again in September, for another evaluation before the next winter and before the next flu season -- so we can make any necessary changes to his routine for his "survival" during the colder months.
Tuesday, May 5, 2009
One done, one to go...
Oh well, we've just came back from Dr. Wright's office, and Antônio received a clean BOH -- whatever was the issue with his vocal cords, it resolved itself! So now, we will only go back to see Dr. Wright as cordial visits!
Anota aí, acabamos de chagar do consultório do Dr. Wright (o Dotô Rino, ou Otorrino para os mais cultos!) e o Antônio recebeu alta -- o que quer que fosse o problema com as suas cordas vocais, se resolveu por conta própria! Agora só precisamos voltar a ver o Dr. Wright em visitas cordiais!
Corn & Milho
O Antônio está começando a ficar bom de garfo como o pai...
Monday, May 4, 2009
Novidades Médicas & Medical News
O Dr. Mike ficou satisfeito com o progresso apresentado pelo Antônio desde nossa última visita, e também pelo fato dele estar andando, falando, e não parar quieto... Segundo o médico, isso significa que a parte neurológica está se desenvolvendo de acordo com o esperado.
Além disso, mediram e pesaram o Antônio, e essas são as estatísticas:
* Peso: 9.412 gramas (n. 875 gramas)
* Comprimento: 73,6 cm (n. 31 cm)
* Circunferêcia da cabeça: 47,8 cm (n. 24.45 cm)
Na terça e na quarta-feira temos mais consultas -- amanhã com o Dotô Rino Dr. Wright e depois de amanhã com a Pulmonologista Dr. Sterni... postaremos novos updates sobre essas visitas.
Today was the first day of Antônio's medical week maraton, as we took him to the pediatrician for his 15-month appointment.
Dr. Mike was satisfied with Antônio's progression since his last visit, as well as for all the walking, talking, and not stoping for a minute... Dr. Mike said this is a good sign that his neurological development is going according to plan.
Of course, they also easured and weight our not so little guy, and here are the stats:
* Weight: 20 lbs 11 Oz (born @ 1 Lbs 15 Oz)
* Lenght: 29 inches (born @ 12 1/4 inches)
* Head: 18 7/8 inches (born @ 9 5/8 inches)
On Tuesday and wednesday we will take Antoniuo to see his ENT and his pulmonologist... so wie will post more news later this week.
Olha o Sorriso do Garoto & Look at that Smile
lollipop, lollipop & pirulito que bate-bate
I had to go overnight to NYC the other day, and Antonio was a very good boy and did not gove much grief to mommy... so we gave him a lollipo as a prize for good behavior.
Eu tive que ir à Nova York a trabalho, e o Antônio cooperou muito com à mãe e não deu tanto trabalho a ela... por isso demos um pirulito como prêmio pelo bom corpontamento dele.
In the end, he had lollipop all over his face, and daddy had to give Antônio a bath to clean up the mess!
No fim das contas, ele tinha pirulito pela cara toda, e o papai teve que dar um banho no Antônio pra limpar a sujeira!
~