Thursday, December 25, 2008

Feliz Natal, Merry Christmas, frohe Weihnachten



Essa foi uma semana agitada pela presença da minha vovó e por causa de uma virose que deixou meus pais e avó muito preocupados, e eu com as faldras cheias e o estômago vazio --- tudo que eu comia ou passava direto por mim ou acabava na cabeça do papai.

Mas finalmente o Natal chegou...

This was one busy week due to my two visitors: my vovó who is still here and a Nora Virus who decided to stop by and make mommy, daddy and grandma very worried, and me with my diapers full and an empty stomach -- everything I ate either would go through me or end up on daddy's head.

But finally Christmas is here...



Aqui está um sumário dos acontecimentos desse dia... Here are the highlights of the day:

Vovó e o papai trabalharam duro na cozinha pra fazer um ceia portuguesa de verdade, de verdade uma ceia portuguesa. Tinha de tudo: bacalhau, pernil, rabanadas... no detalhe as rabanadas (ou fatias douradas) feitas "alla Light". Ficaram muito boas, mas acho que a vovó não gostou de fritar as rabanadas na chapa e sem óleo. No detalhe, mais uma fornada das rabanadas.

Vovó and daddy worked hard in the kitchen to create an authentic portuguese feast for christmas; They made bacalhau (salted cod fish), ham, rabanadas (portuguse style french toast). The detail below, one more batch coming out of the oven.


Mesmo com todas as guloseimas e presentes embaixo da árvore, o melhor que eu poderia ganhar foi o colinho dfa minha mãe e a prersença de minhas avós.

even with all the good food and presents under the tree, the best present I got was my mommy's lap and to see my vovó and grandma together.







Mas na manhã seguinte, eu também gostei de abrir meus presentes... eu ganhei esse cachorrinho da minha Oma e Grandpa.

But christmas morning I also liked opening my presents... I got this doggy from my oma and grandpa.



Eu agora tenho que levá-lo pra passear várias vezes por dia.

And now I have to take it for walks several times a day.



Sassy ficou com ciumes do novo cachorrinho que resolveu ir pra baixo da árvore também.

Sassy was a little jealous and ended up under the tree.



Pra terminar, o papai estava tão cansado que eu tive que cuidar de mim...

To finish, daddy was so tired that I had to take matters into my own hands...

1 comment:

RONALDO DERLY RODRIGUES said...

que legal sobrinho querido o seu primeiro natal foi animado hem,pena a virose,mas faz parte do inverno americano,com esse frio que faz ai né,tio ronaldo adorou as novidades,e manda um abraço a todos,um especial a voce,fique na paz,tio ronaldo derly.