Sunday, May 30, 2010

Here Fish, Fish, Fish... Vem Aqui Peixinho!


We took advantage of the nice weather and the long weekend to take Antônio to the Baltimore Aquarium again: he did not care much about the fish, but he loved running around among the crowd, and the escalators and automatic walkways...

Resolvemos aproveitar o dia bonito de verão e o fim-de-semana prolongado daqui pra levar o Antônio ao Aquário de Baltimore pela segunda vez: Ele não ficou muito empolgado com os peixes, mas adorou correr pelos corredores cheios, subir e descer a escada rolante, e andar na esteira automática.



After this, we took a quick stroll around the inner harbor, but it was a little too hot, so we decided to go home and relax.

Depois da visita ao aquário, nós demos um passeio pelo inner harbor mas como estava muito quente, decidimos ir pra casa mesmo e relaxar.





Tuesday, May 25, 2010

Cada Vez Mais Perto & Very, Very Close



Apesar de termos enfrentado chuvas há cada dois dias, o quê não me permitiu envernizar a extrutura do playground do Antônio, consegui dar uma forçada de rítmo e agora só falta montar os brinquedos para que possamos ter a inauguração oficial.

Porém, hoje ele já experimentou o escorrega!


Despite the rain that is falling every other day, which precludes me from staining the structure of Antonio's new play set, I was able to push through the work and now just need to assemble the the monkey bars, rock-climbing wall and the swings to have the official inauguration.. but he already tried the new slide.

Saturday, May 22, 2010

Balloon & Balão



We got a flying stalker...

Cai, cai balão, Cai, cai balão
na rua do sabão
não cai lá, não cai lá
Cai aqui na minha minha mão
mas deixa eu colocar um capacete primeiro

Wednesday, May 19, 2010

Antônio the Artista

O Antônio resolveu mostrar seus talentos gráficos durante o jantar -- Media: Katchup & Mostarda sobre Bandeja Plástica

Antônio decided to show off his talents during tonight's dinner -- Medium: Catsup & Mustard over Plastic Tray.

Tuesday, May 18, 2010

Crazy Hair Day & Descabelado!



With all the good genetic traits I could have passed along to Antônio, he ended up with my crazy hair...



Com todos os genes bons wue eu poderia ter passado pro Antônio, o coitado pegou logo meu cabelo maluco...


Monday, May 17, 2010

Melancia & Watermelon


O Antônio aprendeu uma nova forma deu comer melancia... com faca. Antes que reclamem, a faquinha é de bebê, sem serra, ponta ou afiada.


Antônio learned a new way to eat watermelon -- with a knife! Before making any nasty comments, please note that this is a baby knife, nothing sharp about it!


Saturday, May 15, 2010

Almost there & Quase lá!



I've been battling some bad weather and other projects around the house but, steady and slowly, Antônio's play-set is coming together and we will be having the grand opening in the next two weeks -- hopefully!

Even incomplete, he is still enjoying the new fort!



Eu tenho brigado com o mal tempo nas últimas semanas, além de ter que me desdobrar para atacar outros projetos pela casa, mas, devagar e sempre, o playground fo Antônio está quase pronto... eu espero poder terminar e inaugurá-lo nas próximas duas semanas!

De qualquer forma, mesmo inacabado, o Antônio adora brincar no forte novo!

Thursday, May 13, 2010

Bike!



-- Paiê, posso ir lá fora andar de bicicleta?

-- Daddy can I go outside and ride my bike?

Sunday, May 9, 2010

Happy Mothers Day & Feliz Dia da Mães


Mother's Day is celebrated both here and in Brazil, so that makes it easier for me... we had a very quiet holiday: Sandra slept in, we had lunch at Olive Gardens, and I worked on Antônio's play set a little more. Pretty uneventful, actually...




O Dia das Mães é celebrado tanto no Brasil quanto nos EUA, então fica mais fácil pra mim pois não preciso dar dois presentes à Sandra... nós tivemos um "feriado" bem calmo"a Sandra dormiu até tarde, depois fomos almoçar fora, e eu trabalhei mais um pouco na montagem do playground do Antônio... enfim, um domingo sem lero-lero!

Saturday, May 8, 2010

Circo & Circus

A professora do Antônio nos deu três ingressos para um cirquinho local, e hoje nós fomos prestigiar o "maior espetáculo da terra de Bel Air"...

Antônio's teacher gave us three tickets for a local circus, so we went there today to watch the "greatest show on earth"...


Apesar de ser apenas um cirquinho, o show até foi legal... é impressionante como, mesmo na época que vivemos, ainda existam espetáculos como esses. O Antônio se divertiu à beça com os animais, a equilibistas e os marabalistas, mas detestou os palhaços... eles estavam "brigando" à la Os Trapalhões, e o Antônio não gosta de violência.

Although it sounds like rink-dinky circus, the show was quite good, and I was amazed how, this day in age, family owned circuses are still functioning and traveling around the country. Antônio loved the animals, and had lots of fun with the trapeze artist, the acrobat, but he was unsure about the clowns -- they were play fighting, and Antônio does not like "violence".

A atração que o Antônio mais gostou, foi andar no ponei...
The attraction that Antônio liked the most was riding the pony ....


E o caminhão vermelho!
And the big red truck!


Tuesday, May 4, 2010

Minha Casinha & My House!!!

Minha vovó me deu de presente um parquinho pra colocar no jardim, que apenas agora, depois de três fim de semanas de chuva, o papai conseguiu começar a montar... Eu não sei se vou conseguir esperar muito mais pra brincar no meu forte e usar meu escorrega novo!


My vovó gave me a playset for the backyard, and only now, after a few rainy weekends, daddy had the chance to start putting it together... I am not sure I can wait any longer to play on my fort and go down my slide.

O Papai trabalhou muito durante o fim de semana, pra montar o parquino....
Daddy worked hard to start putting it together this weekend...




Mas eu também o ajudei!
But I also helped him!





Bubbles!!!


Antônio's Blog...Now in HD!

Blog do Antônio, agora em Alta Definição!


Saturday, May 1, 2010

O Último Dia da Titia & Titia's Last Day



A Titia Mila voltou pro Brasil ontem, e como podem ver pela foto acima, ela já estava com saudades minhas antes mesmo de ir pro aeroporto... eu também já estou com saudades, mas como eu sou um homenzinho, eu não mostro minha cara triste!

My auntie Mila went back to Brazil yesterday and, as you can see by the picture above, she was missing me already, even before leaving to the airport... I am missing her already too, but since I am a little man, I did not show my sad face!



Apesar de tristes, nós aproveitamos as últimas horas dela aqui em casa, e fomos dar um passeio no parque que fica aqui perto... estava um dia lindo, e nós tiramos muitas fotos nos jardins para recordação.



We did enjoy the last hours of her visit, by going to the park close to home. It was a beautiful day, so we took many pictures in gardens for keepsakes.